特別單次放棄宿位安排 
Special One-time Permission for Hall Residence Withdrawal

  1. 由2020年1月31日至2月17日,請於至少一天前網上預約檢查房間時間。
    From 1 January to 17 February 2020, room inspection time must be reserved by submitting this form at least one day in advance.
    Reservation for Room Inspection  預約房間檢查 
     
     
  2. 宿生需於退宿當天完成房間檢查,並確保於進行房間檢查前已清空房間及回復房間的原狀。
    退宿手續完成後將不能再次進入房間及宿舍範圍。
    Residents must take all the belongings away from their rooms, resume the rooms to the original setting and get the room inspection done on the check-out day. Students will not able to return to their room and enter hall area after the check-out procedure.
     
  3. 宿生須自行清潔房間。如房間衛生狀況惡劣,本部將收取清潔費用並於退款金額總數內直接扣取。
    Residents must clean up their room before check-out.
    Cleaning fee will be deducted directly from the room deposit if the hygiene condition of the room is unacceptable.
     
  4. 預約的安排以先到先得的原則辦理。
    Appointment is arranged according to the basis of first come first serve.
     
  5. 宿生需於已確認之時段前往宿舍管理部辦公室(研究院綜合大樓高座208室)。
    Residents have to come to HMU office at RHB 208, Research Complex for inspection within the confirmed time slot.
     
  6. 完成房間檢查後,帶同學生證、及書桌抽屜/大門鑰匙前往宿舍管理部辦公室辦理退宿手續。
    Upon room inspection bring along with student card, & desk drawer/ door key and proceed to HMU office for the check-out procedure i.e. returning the drawer/door key and check balance in student card.
     
  7. 餘下宿費、按金及學生証餘額將不會即時退回。請留意本部稍後發出之電郵通知有關領取日期及方法。
    The remaining hall fee, deposit and balance in student card will not return during the check-out procedure. Please pay attention to HMU email later about the pick up date and procedure.

備註 Remarks:
選擇特別退宿安排下退宿之學生將不能於本學期再次申請入住宿舍。
Please note that students will not able to apply for hall residence in the semester again after check-out with the special withdrawal arrangement above.